Select Source Text in #OmegaT

There might be a number of situations when the whole text of the current segment’s source is needed for something other than translation itself: performing concordance or web search, writing a translation note in another application, asking your client or project manager about the text, etc.

Currently, in OmegaT it can be achieved in several fairly easy ways:

  • Selecting the text with the mouse (but who wants to do that?)
  • Inserting the source text into the target area (Ctrl+Shift+I or Ctrl+Shift+R) and selecting the text there
  • Unlocking the text caret with F2, and then using arrow buttons and Shift to select the text
    (If you want to have the caret unlocked by default when you start OmegaT, there’s a way to do it)

All that is fine, but it would be much nicer to have a simple shortcut to select that source text, similar to what Ctrl+A does (which in OmegaT Editor selects everything only in the target field, or the complete textual contents of other panes if the got focus). I’ve written a simple script that does just that, and though scripts can be bound only to Ctrl+Shift+F[1-12] keys, it’s better than not having a shortcut at all. Hopefully, this function might appear in OmegaT itself, but before it happened, here you have it:
Get it from SF.net
Get it from GitHub

To learn how to install and use OmegaT scripts, see this quick guide.

Happy selecting!

Merging and Splitting Segments in #OmegaT without editing segmentation rules.

UPDATE (December 2022): This post below might be interesting only for historical reasons, but even that is highly doubtful. The updated solution to the merge and split problem is published here. Continue reading

#ISO 9:1995 #Transliteration in #OmegaT

This short announcement might be of some interest to those OmegaT users who work with Cyrillic text. Below you’ll find a script that transliterates current target or selection according to transliteration standard ISO 9 (one of the very few reversible Cyrillic translit systems).  The script is a tiny adaptation of the one discussed in the article Translit для JavaScript.

All you need to do is to copy it into your scripts folder and run it when there’s something you need transliterated (can be run multiple times — it’ll toggle the text between Cyrillic and Latin). If the text is not transliterateable, the script will not change it.

Here’s the link to the script: http://pastebin.com/npXEthmc (download).

//:name=Utils - Translit :description=Transliterate current target or selection
/*******************************************************************************
* @Name   : "translit(a, b)"                         // Имя
* @Params :   str  - транслитерируемая строка        // Параметры запуска
              typ  - [123456]
                   system A = 1-диакритика
                   system B =(2-Беларусь;3-Болгария;4-Македония;5-Россия;6-Украина)
                   Если typ отрицательное - обратная транслитерация
* @Descrp : Прямая и обратная транслитерация         // Описание
            по стандарту ISO 9 или ISO 9:1995 или ГОСТ 7.79-2000 системы А и Б
* @ExtURL : ru.wikipedia.org/wiki/ISO_9              // Внешний URL
* #Guid   : {E7088033-479F-47EF-A573-BBF3520F493C}   // GUID
* @Exampl : "example()"                              // Пример использования
* GPL applies. No warranties XGuest[11.02.2015/03:44:01] translit [ver.1.0.1]
*******************************************************************************/
var dia = false;
//var loc = java.util.Locale.getDefault().getLanguage();
var prop = project.getProjectProperties();
var ste = editor.currentEntry;
if (editor.selectedText){
	var target = editor.selectedText;
	}else{
	var target = editor.getCurrentTranslation();
	}

var tlcode = prop.getTargetLanguage().getLanguageCode();
var suplang = ["BE", "BG", "MK", "RU", "UK"];

if ((/[\u0400-\u04ff]+/ig).test(target)){
	transcode = suplang.indexOf(tlcode) ? suplang.indexOf(tlcode) + 2 : 0 ;
	transcode = dia ? 1 : transcode ;
	}else{
	transcode = suplang.indexOf(tlcode) ? -(suplang.indexOf(tlcode) + 2) : 0 ;
	transcode = dia ? -1 : transcode ;
	}

exports = function (str, typ) {
 var func = function (typ) {
 /* Function Expression
  * Вспомогательная функция.
  *
  * В ней и хотелось навести порядок.
  *
  * Проверяет направление транслитерации.
  * Предобработка строки (правила из ГОСТ).
  * Возвращает массив из 2 функций:
  *  построения таблиц транслитерации.
  *  и пост-обработки строки (правила из ГОСТ).
  *
  * @param  {Number} typ
  * @return {Array}
  */
  var abs = Math.abs(typ);             // Абсолютное значение транслитерации
  if(typ === abs) {                    // Прямая транслитерация(кирилица в латиницу)
   // Правила транслитерации (из ГОСТ).
   // "i`" только перед согласными в ст. рус. и болг.
   //  str = str.replace(/(i(?=.[^аеиоуъ\s]+))/ig, "$1`");
   str = str.replace(/(\u0456(?=.[^\u0430\u0435\u0438\u043E\u0443\u044A\s]+))/ig, "$1`");
   return [                            // Возвращаем массив функций
    function (col, row) {              // создаем таблицу и RegExp
     var chr;                          // Символ
     if(chr = col[0] || col[abs]) {    // Если символ есть
      trantab[row] = chr;              // Добавляем символ в объект преобразования
      regarr.push(row);                // Добавляем в массив RegExp
     }
    },
    // функция пост-обработки
    function (str) {                   // str - транслируемая строка.
    // Правила транслитерации (из ГОСТ).
    return str.replace(/i``/ig, "i`"). // "i`" только перед согласными в ст. рус. и болг.
    replace(/((c)z)(?=[ieyj])/ig, "$2");// "cz" в символ "c"
    }];
  } else {                             // Обратная транслитерация (латиница в кирилицу)
   str = str.replace(/(c)(?=[ieyj])/ig, "$1z"); // Правило сочетания "cz"
   return [                            // Возвращаем массив функций
    function (col, row) {              // Создаем таблицу и RegExp
     var chr;                          // Символа
     if(chr = col[0] || col[abs]) {    // Если символ есть
      trantab[chr] = row;              // Добавляем символ в объект преобразования
      regarr.push(chr);                // Добавляем в массив RegExp
     }
    },
   // функция пост-обработки
   function (str) {return str;}];      // nop - пустая функция.
  }
 }(typ);
 var iso9 = {                          // Объект описания стандарта
   // Имя - кириллица
   //   0 - общие для всех
   //   1 - диакритика         4 - MK|MKD - Македония
   //   2 - BY|BLR - Беларусь  5 - RU|RUS - Россия
   //   3 - BG|BGR - Болгария  6 - UA|UKR - Украина
   /*-Имя---------0-,-------1--,---2-,---3-,---4-,----5-,---6-*/
 "\u0449": [   "", "\u015D",   "","sth",   "", "shh","shh"], // "щ"
 "\u044F": [   "", "\u00E2", "ya", "ya",   "",  "ya", "ya"], // "я"
 "\u0454": [   "", "\u00EA",   "",   "",   "",    "", "ye"], // "є"
 "\u0463": [   "", "\u011B",   "", "ye",   "",  "ye",   ""], //  ять
 "\u0456": [   "", "\u00EC",  "i", "i`",   "",  "i`",  "i"], // "і" йота
 "\u0457": [   "", "\u00EF",   "",   "",   "",    "", "yi"], // "ї"
 "\u0451": [   "", "\u00EB", "yo",   "",   "",  "yo",   ""], // "ё"
 "\u044E": [   "", "\u00FB", "yu", "yu",   "",  "yu", "yu"], // "ю"
 "\u0436": [ "zh", "\u017E"],                                // "ж"
 "\u0447": [ "ch", "\u010D"],                                // "ч"
 "\u0448": [ "sh", "\u0161"],                                // "ш"
 "\u0473": [   "","f\u0300",   "", "fh",   "",  "fh",   ""], //  фита
 "\u045F": [   "","d\u0302",   "",   "", "dh",    "",   ""], // "џ"
 "\u0491": [   "","g\u0300",   "",   "",   "",    "", "g`"], // "ґ"
 "\u0453": [   "", "\u01F5",   "",   "", "g`",    "",   ""], // "ѓ"
 "\u0455": [   "", "\u1E91",   "",   "", "z`",    "",   ""], // "ѕ"
 "\u045C": [   "", "\u1E31",   "",   "", "k`",    "",   ""], // "ќ"
 "\u0459": [   "","l\u0302",   "",   "", "l`",    "",   ""], // "љ"
 "\u045A": [   "","n\u0302",   "",   "", "n`",    "",   ""], // "њ"
 "\u044D": [   "", "\u00E8", "e`",   "",   "",  "e`",   ""], // "э"
 "\u044A": [   "", "\u02BA",   "", "a`",   "",  "``",   ""], // "ъ"
 "\u044B": [   "",      "y", "y`",   "",   "",  "y`",   ""], // "ы"
 "\u045E": [   "", "\u01D4", "u`",   "",   "",    "",   ""], // "ў"
 "\u046B": [   "", "\u01CE",   "", "o`",   "",    "",   ""], //  юс
 "\u0475": [   "", "\u1EF3",   "", "yh",   "",  "yh",   ""], //  ижица
 "\u0446": [ "cz",      "c"],                                // "ц"
 "\u0430": [  "a"],                                          // "а"
 "\u0431": [  "b"],                                          // "б"
 "\u0432": [  "v"],                                          // "в"
 "\u0433": [  "g"],                                          // "г"
 "\u0434": [  "d"],                                          // "д"
 "\u0435": [  "e"],                                          // "е"
 "\u0437": [  "z"],                                          // "з"
 "\u0438": [   "",      "i",   "",  "i",  "i",   "i", "y`"], // "и"
 "\u0439": [   "",      "j",  "j",  "j",   "",   "j",  "j"], // "й"
 "\u043A": [  "k"],                                          // "к"
 "\u043B": [  "l"],                                          // "л"
 "\u043C": [  "m"],                                          // "м"
 "\u043D": [  "n"],                                          // "н"
 "\u043E": [  "o"],                                          // "о"
 "\u043F": [  "p"],                                          // "п"
 "\u0440": [  "r"],                                          // "р"
 "\u0441": [  "s"],                                          // "с"
 "\u0442": [  "t"],                                          // "т"
 "\u0443": [  "u"],                                          // "у"
 "\u0444": [  "f"],                                          // "ф"
 "\u0445": [  "x",      "h"],                                // "х"
 "\u044C": [   "", "\u02B9",  "`",  "`",   "",   "`",  "`"], // "ь"
 "\u0458": [   "","j\u030C",   "",   "",  "j",    "",   ""], // "ј"
 "\u2019": [  "'", "\u02BC"],                                // "’"
 "\u2116": [  "#"]                                           // "№"
  }, regarr = [], trantab = {};
 for(var row in iso9) {func[0](iso9[row], row);} // Создание таблицы и массива RegExp
 return func[1](                       // функция пост-обработки строки (правила и т.д.)
  str.replace(                         // Транслитерация
  new RegExp(regarr.join("|"), "gi"),  // Создаем RegExp из массива
  function (R) {                       // CallBack Функция RegExp
   if(                                 // Обработка строки с учетом регистра
    R.toLowerCase() === R) {
    return trantab[R];
   } else {
    return trantab[R.toLowerCase()].toUpperCase();
   }
  }));
};


if (! target){
	console.println("Target is empty");
	} else {
	var newtarget = exports(target, transcode)
	if (newtarget == target){
		console.println("Could not transliterate");
		}else{
		if (editor.selectedText){
			editor.insertText(newtarget);
			}else{
			editor.replaceEditText(newtarget);
			}
		console.clear();
		console.println(target + "\n↓\n" + newtarget);
		}
	}

Changing line 16 from ‘false’ to ‘true’ will make the script use diacritics for transliteration.

Customizing #OmegaT Kaptain Launcher (GNU/Linux)

OmegaT for GNU/Linux comes with a nifty launcher that gives you a comprehensive GUI to most of the startup parameters without needing to do anything on the command line. Along with that I’m not sure that many Linux user use this script. I think, one of the reasons for that is that the script doesn’t save your choices and you have to enter them at each run, which isn’t too bad if OmegaT was installed by the provided installation script (a rare case, as far as I can tell). And then the launcher is written in a somewhat obscure scripting language that requires some familiarization if the defaults are to be edited. In this article I’ll show which parts of the code correspond to the respective GUI elements and what can be edited to make this script customized. Continue reading

Installing and using #OmegaT scripts (Reblog/Translation)

I meant to write a short article about OmegaT script basics for a long time, but never found time to do so. This mishap got fixed without me, and out of gratitude I’m posting my translation of Gli script di OmegaT by LanguageLane. Continue reading

“Filtered” Note Export in #OmegaT

This script is variation of the one published before that exports all notes in the current project. The only difference is that this one allows you to select which notes will get exported based on the first line of the note. The resultant HTML table will consist of four columns: Source, Target, Filtered Notes (adjustable heading name), and Reply.
Say, you want to be able to export only the notes that start with <query>, as you’ve been using this word (<query>) to mark your questions to the client. In order to do so, go to line 14 and specify which mark-word was used. Note: The mark-word used to filter notes should be found in the very beginning of the very first line of the note, otherwise it’ll be ignored. In line 15 you can specify the column heading.

All project notes

All project notes

Only filtered notes

Only filtered notes

Continue reading

Export #OmegaT Project Notes

Here’s a new script that lets you export OmegaT project notes to a HTML table. It may help you to discuss different translation issues with the client/editor/your spiritual guru or review your own translation if you use notes for yourself.

When the script is invoked, it will create a file named PROJECTNAME_notes.html in /script_output subfolder of the current project root (the subfolder will be created if it doesn’t exist, and PROJECTNAME is the actual name, of course).

Exported notes screenshot
Continue reading

XLIFF to TMX

One of the recent scripts published here allowed OmegaT users who wanted their project to be worked on in a different CAT tool, to export the whole OmegaT project to an XLIFF file. To get the completed work back to OmegaT, one had to run Okapi Rainbow to convert XLIFF to TMX, possibly using the Rainbow settings file created by the script.

In this post I’ll share how to convert those OmegaT-created XLIFF files finished (or partly finished) in Trados/MemoQ/Deja Vu/WhatNotCAT back to TMX that can be used in OmegaT (all tags preserved, of course, that was the whole point), right from within OmegaT, without running Rainbow manually. Continue reading