Export #OmegaT Project to Excel (UPDATE)

The earlier version of this script was described in this article. Here I’m announcing the update to the script which makes it possible to include:

  • Segment ID for each segment (applicable only for some file types)
  • Translator’s ID of the segment’s translation creator
  • Translator’s ID of the segment’s translation editor
  • Segment notes
  • Visual marks to show segments’ uniqueness or repetitions (grayish background, marks 1 or + in the dedicated column: for the first occurrence, or further instances of the repeated segment, respectfully)
  • Visual marks for alternative translations (different font color, mark a with a different background in the dedicated column)
  • Visual marks for untranslated segments (mark NT in the dedicated column)
  • Visual marks for paragraph boundaries (upper border over the source and target text which visually groups the text belonging to the same paragraph)

All of the above features are optional, though they are on by default. To disable or change them, editing the script is required, but all those lines are very easy to understand, they have comments, and are placed almost in the very beginning of the script:

Scripting window with the script options in focus

Unlike the earlier version, the script produces the tabular output:

Segment #Source TextTarget TextUniq/AlSegment IDCreatorChangerNote

The script can be downloaded from
SF.net repository
GitHub repository

Comments, suggestions, complains and donations are always welcome!

Happy spreadsheeting!

Export OmegaT project to an HTML table

A few years ago I wrote a script that exported the whole OmegaT to an HTML table. I used it a lot myself, and I know quite a few other people found it helpful too. The problem with the table produced by that script was that it had no way to show repeated or alternatively translated segments. I’ve rewritten the script since, but never published an announcement about that new version. Now I did a few more changes, and thought that it’s about time to fix that omission.

Continue reading

#OmegaT Merge/Split script updated

These days I often get jobs in IDML format. Luckily such files can be translated in OmegaT either with Okapi filters plugin, or, if the files are not so plain and simple, by creating an OmegaT project in Okapi Rainbow. But it’s somewhat beyond the point. The point is that with these files the wonderful script to merge and split segments wasn’t working, at least for merging.
As you’ve rightly guessed, this tiny post is to inform that it has been fixed, and the updated script could be downloaded from the SF.net repository.

Happy merging and splitting, fellow OmegaTers!

Unlock Text Caret on #OmegaT Startup

As many have probably noticed, in OmegaT it’s now possible to unlock cursor. This means that one can select and copy text anywhere in the Editor pane without using the mouse. With the unlocked cursor you simply press up or down, and the text caret will move beyond the target segment. The lock is triggered with F2. Cool! But there’s no way to make this behavior default — every time OmegaT is started, cursor is locked.

Since I prefer it to be unlocked most of the time, here’s a little workaround. Below is a little script that needs to go into scripts_folder/application_startup/:

def gui() {
    editor.editor.lockCursorToInputArea = false
    editor.editor.updateLockInsertMessage()
}
return

This little snippet should be saved as a plaintext file with extension groovy, for instance, unlock.groovy. Next time OmegaT 4.2 or newer is started, the cursor is going to be unlocked from the get-go!

Merging and Splitting Segments in #OmegaT without editing segmentation rules.

One of the complaints OmegaT gets is the impossibility to split and merge segments without editing projects’ or global segmentation rules.  There were a few attempts to address the issue, but they required a third-party utility that would edit segmentation.conf. One of the most recent attempts was Dimitry Prihodko’s Merge utility (don’t bother to download it, it won’t work as expected, just read on). If I understood it right, Dimitry asked Yu Tang to rework his thingy, and Yu Tang came up with a Groovy script that did all the merging using only OmegaT internals. It wasn’t limited to any OS or dependent on other tools (so much for hard Pascal coding, Dimitry). There was only a minor issue that the script couldn’t be used to split segments. And that’s what I’ve added and what I’m sharing here. Continue reading

#ISO 9:1995 #Transliteration in #OmegaT

This short announcement might be of some interest to those OmegaT users who work with Cyrillic text. Below you’ll find a script that transliterates current target or selection according to transliteration standard ISO 9 (one of the very few reversible Cyrillic translit systems).  The script is a tiny adaptation of the one discussed in the article Translit для JavaScript.

All you need to do is to copy it into your scripts folder and run it when there’s something you need transliterated (can be run multiple times — it’ll toggle the text between Cyrillic and Latin). If the text is not transliterateable, the script will not change it.

Here’s the link to the script: http://pastebin.com/npXEthmc (download).

//:name=Utils - Translit :description=Transliterate current target or selection
/*******************************************************************************
* @Name   : "translit(a, b)"                         // Имя
* @Params :   str  - транслитерируемая строка        // Параметры запуска
              typ  - [123456]
                   system A = 1-диакритика
                   system B =(2-Беларусь;3-Болгария;4-Македония;5-Россия;6-Украина)
                   Если typ отрицательное - обратная транслитерация
* @Descrp : Прямая и обратная транслитерация         // Описание
            по стандарту ISO 9 или ISO 9:1995 или ГОСТ 7.79-2000 системы А и Б
* @ExtURL : ru.wikipedia.org/wiki/ISO_9              // Внешний URL
* #Guid   : {E7088033-479F-47EF-A573-BBF3520F493C}   // GUID
* @Exampl : "example()"                              // Пример использования
* GPL applies. No warranties XGuest[11.02.2015/03:44:01] translit [ver.1.0.1]
*******************************************************************************/
var dia = false;
//var loc = java.util.Locale.getDefault().getLanguage();
var prop = project.getProjectProperties();
var ste = editor.currentEntry;
if (editor.selectedText){
	var target = editor.selectedText;
	}else{
	var target = editor.getCurrentTranslation();
	}

var tlcode = prop.getTargetLanguage().getLanguageCode();
var suplang = ["BE", "BG", "MK", "RU", "UK"];

if ((/[\u0400-\u04ff]+/ig).test(target)){
	transcode = suplang.indexOf(tlcode) ? suplang.indexOf(tlcode) + 2 : 0 ;
	transcode = dia ? 1 : transcode ;
	}else{
	transcode = suplang.indexOf(tlcode) ? -(suplang.indexOf(tlcode) + 2) : 0 ;
	transcode = dia ? -1 : transcode ;
	}

exports = function (str, typ) {
 var func = function (typ) {
 /* Function Expression
  * Вспомогательная функция.
  *
  * В ней и хотелось навести порядок.
  *
  * Проверяет направление транслитерации.
  * Предобработка строки (правила из ГОСТ).
  * Возвращает массив из 2 функций:
  *  построения таблиц транслитерации.
  *  и пост-обработки строки (правила из ГОСТ).
  *
  * @param  {Number} typ
  * @return {Array}
  */
  var abs = Math.abs(typ);             // Абсолютное значение транслитерации
  if(typ === abs) {                    // Прямая транслитерация(кирилица в латиницу)
   // Правила транслитерации (из ГОСТ).
   // "i`" только перед согласными в ст. рус. и болг.
   //  str = str.replace(/(i(?=.[^аеиоуъ\s]+))/ig, "$1`");
   str = str.replace(/(\u0456(?=.[^\u0430\u0435\u0438\u043E\u0443\u044A\s]+))/ig, "$1`");
   return [                            // Возвращаем массив функций
    function (col, row) {              // создаем таблицу и RegExp
     var chr;                          // Символ
     if(chr = col[0] || col[abs]) {    // Если символ есть
      trantab[row] = chr;              // Добавляем символ в объект преобразования
      regarr.push(row);                // Добавляем в массив RegExp
     }
    },
    // функция пост-обработки
    function (str) {                   // str - транслируемая строка.
    // Правила транслитерации (из ГОСТ).
    return str.replace(/i``/ig, "i`"). // "i`" только перед согласными в ст. рус. и болг.
    replace(/((c)z)(?=[ieyj])/ig, "$2");// "cz" в символ "c"
    }];
  } else {                             // Обратная транслитерация (латиница в кирилицу)
   str = str.replace(/(c)(?=[ieyj])/ig, "$1z"); // Правило сочетания "cz"
   return [                            // Возвращаем массив функций
    function (col, row) {              // Создаем таблицу и RegExp
     var chr;                          // Символа
     if(chr = col[0] || col[abs]) {    // Если символ есть
      trantab[chr] = row;              // Добавляем символ в объект преобразования
      regarr.push(chr);                // Добавляем в массив RegExp
     }
    },
   // функция пост-обработки
   function (str) {return str;}];      // nop - пустая функция.
  }
 }(typ);
 var iso9 = {                          // Объект описания стандарта
   // Имя - кириллица
   //   0 - общие для всех
   //   1 - диакритика         4 - MK|MKD - Македония
   //   2 - BY|BLR - Беларусь  5 - RU|RUS - Россия
   //   3 - BG|BGR - Болгария  6 - UA|UKR - Украина
   /*-Имя---------0-,-------1--,---2-,---3-,---4-,----5-,---6-*/
 "\u0449": [   "", "\u015D",   "","sth",   "", "shh","shh"], // "щ"
 "\u044F": [   "", "\u00E2", "ya", "ya",   "",  "ya", "ya"], // "я"
 "\u0454": [   "", "\u00EA",   "",   "",   "",    "", "ye"], // "є"
 "\u0463": [   "", "\u011B",   "", "ye",   "",  "ye",   ""], //  ять
 "\u0456": [   "", "\u00EC",  "i", "i`",   "",  "i`",  "i"], // "і" йота
 "\u0457": [   "", "\u00EF",   "",   "",   "",    "", "yi"], // "ї"
 "\u0451": [   "", "\u00EB", "yo",   "",   "",  "yo",   ""], // "ё"
 "\u044E": [   "", "\u00FB", "yu", "yu",   "",  "yu", "yu"], // "ю"
 "\u0436": [ "zh", "\u017E"],                                // "ж"
 "\u0447": [ "ch", "\u010D"],                                // "ч"
 "\u0448": [ "sh", "\u0161"],                                // "ш"
 "\u0473": [   "","f\u0300",   "", "fh",   "",  "fh",   ""], //  фита
 "\u045F": [   "","d\u0302",   "",   "", "dh",    "",   ""], // "џ"
 "\u0491": [   "","g\u0300",   "",   "",   "",    "", "g`"], // "ґ"
 "\u0453": [   "", "\u01F5",   "",   "", "g`",    "",   ""], // "ѓ"
 "\u0455": [   "", "\u1E91",   "",   "", "z`",    "",   ""], // "ѕ"
 "\u045C": [   "", "\u1E31",   "",   "", "k`",    "",   ""], // "ќ"
 "\u0459": [   "","l\u0302",   "",   "", "l`",    "",   ""], // "љ"
 "\u045A": [   "","n\u0302",   "",   "", "n`",    "",   ""], // "њ"
 "\u044D": [   "", "\u00E8", "e`",   "",   "",  "e`",   ""], // "э"
 "\u044A": [   "", "\u02BA",   "", "a`",   "",  "``",   ""], // "ъ"
 "\u044B": [   "",      "y", "y`",   "",   "",  "y`",   ""], // "ы"
 "\u045E": [   "", "\u01D4", "u`",   "",   "",    "",   ""], // "ў"
 "\u046B": [   "", "\u01CE",   "", "o`",   "",    "",   ""], //  юс
 "\u0475": [   "", "\u1EF3",   "", "yh",   "",  "yh",   ""], //  ижица
 "\u0446": [ "cz",      "c"],                                // "ц"
 "\u0430": [  "a"],                                          // "а"
 "\u0431": [  "b"],                                          // "б"
 "\u0432": [  "v"],                                          // "в"
 "\u0433": [  "g"],                                          // "г"
 "\u0434": [  "d"],                                          // "д"
 "\u0435": [  "e"],                                          // "е"
 "\u0437": [  "z"],                                          // "з"
 "\u0438": [   "",      "i",   "",  "i",  "i",   "i", "y`"], // "и"
 "\u0439": [   "",      "j",  "j",  "j",   "",   "j",  "j"], // "й"
 "\u043A": [  "k"],                                          // "к"
 "\u043B": [  "l"],                                          // "л"
 "\u043C": [  "m"],                                          // "м"
 "\u043D": [  "n"],                                          // "н"
 "\u043E": [  "o"],                                          // "о"
 "\u043F": [  "p"],                                          // "п"
 "\u0440": [  "r"],                                          // "р"
 "\u0441": [  "s"],                                          // "с"
 "\u0442": [  "t"],                                          // "т"
 "\u0443": [  "u"],                                          // "у"
 "\u0444": [  "f"],                                          // "ф"
 "\u0445": [  "x",      "h"],                                // "х"
 "\u044C": [   "", "\u02B9",  "`",  "`",   "",   "`",  "`"], // "ь"
 "\u0458": [   "","j\u030C",   "",   "",  "j",    "",   ""], // "ј"
 "\u2019": [  "'", "\u02BC"],                                // "’"
 "\u2116": [  "#"]                                           // "№"
  }, regarr = [], trantab = {};
 for(var row in iso9) {func[0](iso9[row], row);} // Создание таблицы и массива RegExp
 return func[1](                       // функция пост-обработки строки (правила и т.д.)
  str.replace(                         // Транслитерация
  new RegExp(regarr.join("|"), "gi"),  // Создаем RegExp из массива
  function (R) {                       // CallBack Функция RegExp
   if(                                 // Обработка строки с учетом регистра
    R.toLowerCase() === R) {
    return trantab[R];
   } else {
    return trantab[R.toLowerCase()].toUpperCase();
   }
  }));
};


if (! target){
	console.println("Target is empty");
	} else {
	var newtarget = exports(target, transcode)
	if (newtarget == target){
		console.println("Could not transliterate");
		}else{
		if (editor.selectedText){
			editor.insertText(newtarget);
			}else{
			editor.replaceEditText(newtarget);
			}
		console.clear();
		console.println(target + "\n↓\n" + newtarget);
		}
	}

Changing line 16 from ‘false’ to ‘true’ will make the script use diacritics for transliteration.

Major update to #OmegaT QA Script

Sometime ago my monkey approach to programming led me to creating a GUI for QA rules checking script. That was fun, the result was sometimes even usable, but since I don’t really know how to program, I got stuck with developing it. Ok, a rule or two was added now and then, but that doesn’t really count. But then all of a sudden the spellcheck script in OmegaT got drastically improved, and that meant I could mimic some new ideas. That’s exactly what I did, and here’s the new “QA – Check Rules” script:

Image

Continue reading